Daily Bread - August 3, 2019 (The Seventh Day - Genesis 2:1-3)
Written by Pastor Mark Spitsbergen
Saturday, 03 August 2019 13:41
1 John 3:17 - But he who has this world's living and sees his brother in
need, and shuts off his compassion from him, how does the love of God dwell
in him?

The Greek word translated "compassion" in this verse, 'splanchna'
(σπλάγχνα), translates Hebrew words in the Septuagint such as 'beten' (
בֶּטֶן / belly) and 'rechem' ( רֶחֶם / womb). This word is considered to be
allegorical in describing the emotions. The KJV translated 'splanchna' as
"inward affection" in 2 Corinthians 7:15. In Philippians 1:8, Paul said, "I
long after you all in the 'splanchna' of Jesus Christ." Another similar
anatomical word used in John 7:38 to describe the Holy Spirit flowing out
of the belly is the word 'koilia,' (κοιλία) from which the English word
"colon" is derived. Its usage in classical Greek implies deep passion and
emotions.

"Though some have attempted to distinguish between the allegorical meanings
of 'splanchna' (σπλάγχνα / intestines), 'koilia' (κοιλία / belly), and
'nefros' (νεφρός / kidney), it is extremely doubtful whether this is really
possible or practical. The semantic focus in the use of these terms is
clearly the deeper and more intimate feelings and emotions. What is certain
is that the expressions of God's divine power and nature flow from the
deepest regions of our feelings if we live under His direction - leaving
nothing superficial or fake about our actions. We no longer do things out
of a legal obligation, but are motivated and moved by the Holy Spirit in
our deepest desires.

"In some languages, one can use a term, which literally means 'belly' or
'bowels,' but more often than not, these emotions are associated with some
particular organ of the body such as the heart, spleen, liver, etc. Rather
than attempting to employ a figurative expression, which may or may not be
fully equivalent, it is often preferable to refer to the emotional content
by using terms such as "feelings," "intents," "desires," or "compassion,"
depending upon the context" (Greek-English Lexicon of the New Testament
based on Semantic Domains, (New York: United Bible Societies) 1988, 1989).
Powered by MMS Blog

Daily Bread Sign Up

 
Get the Daily Bread
Email:
 
For Email Newsletters you can trust

Bible Study Tools

On Line Bibles

Bible Gateway
Biola Univeristy's Online Bible

Original Language Tools

Greek
Online Lexicon

Hebrew
Online Lexicon

Original Language Courses

Learning Greek
Learning Hebrew